You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

655 lines
34 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>AddModifyLabelDialog</name>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/addmodifylabeldialog.ui" line="17"/>
<source>Adding/Modify dictionary label</source>
<translation>Ajouter/Modifier les label du dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/addmodifylabeldialog.ui" line="23"/>
<source>&amp;Code :</source>
<translation>&amp;Code :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/addmodifylabeldialog.ui" line="36"/>
<source>&amp;Langue</source>
<translation>&amp;Langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/addmodifylabeldialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Description :</source>
<translation>&amp;Description :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/addmodifylabeldialog.ui" line="76"/>
<source>C&amp;ontext :</source>
<translation>C&amp;ontext :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AliasItem</name>
<message>
<location filename="../configuration/itemmodelfactory.cpp" line="43"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationFile</name>
<message>
<source>Error while opening configuration file : %1</source>
<translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de configuration : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while opening version query : %1</source>
<translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;ouverture de la requête de recherche de version : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while opening businessview list query : %1</source>
<translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;ouverture de la requête des listes des vues métiers : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationVersionLabel</name>
<message>
<location filename="../configuration/configurationfileedit.cpp" line="49"/>
<source>This directory doesn&apos;t containt a valide GCE project.</source>
<translation>Ce dossier ne contient pas un projet GCE valide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomGenerix</name>
<message>
<location filename="../config/customgenerix.ui" line="14"/>
<source>GCE</source>
<translation>GCE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config/customgenerix.ui" line="20"/>
<source>This page, can be used to change some option of project management for the &lt;b&gt;GCE&lt;/b&gt; plugin</source>
<translation>Cette page peut être utilisée pour changer quelques options de la gestion du projet pour le plugin &lt;b&gt;GCE&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config/customgenerix.ui" line="34"/>
<source>Read GCE configuration file&apos;s</source>
<translation>Lire les fichiers de configuration GCE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config/customgenerix.ui" line="41"/>
<source>This option can be use to read the GCE configuration file. Reading the configuration file can be slow, so this option is activated by default. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt;Note: &lt;/u&gt;If you change this option, you must reload XINX to really use this option.</source>
<translation>Cette option peut être utilisée pour lire le fichier de configuration GCE. Lire le fichier de configuration peut être lent. Cette option est activée par défaut.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt;Note: &lt;/u&gt;Si vous changez cette option, vous devez recharger XINX pour que cette option soit réellement activée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config/customgenerix.ui" line="64"/>
<source>Read GCE dictionaries</source>
<translation>Lire les dictionnaires GCE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../config/customgenerix.ui" line="71"/>
<source>This option can be used to read dictionaries. Reading dictionaries can be make &lt;b&gt;XINX&lt;/b&gt; less responsive but is necessary to use the completion on GCE labels. This option is activated by default. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;i&gt;&lt;u&gt;Note :&lt;/u&gt; If you change this option you must reload your project to really use it.&lt;/i&gt;</source>
<translation>Cette option peut être utilisée pour lire les dictionnaires. Lire les dictionnaires peut rendre &lt;b&gt;XINX&lt;/b&gt; moins réactif, mais est nécessaire pour utiliser la complétion sur les libellés GCE. Cette option est activée par défaut.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;i&gt;&lt;u&gt;Note :&lt;/u&gt; Si vous changez cette option, vous devez relire le projet pour que le changement soit réellement effectif.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DerivationDialog</name>
<message>
<location filename="../savedialog/derivationdialog.ui" line="14"/>
<source>Derive a file</source>
<translation>Dériver un fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savedialog/derivationdialog.ui" line="20"/>
<source>Derive this file</source>
<translation>Dériver ce fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savedialog/derivationdialog.ui" line="32"/>
<source>This dialog is open when a file is standard or when a new file is saved. You can define the directory and the prefix to use for the new file.</source>
<translation>Cette boite de dialogue est ouverte quand un fichier standard ou un nouveau fichier est enregistré. Vous pouvez définir le dossier ainsi que le préfixe à utiliser pour le nouveau fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savedialog/derivationdialog.ui" line="49"/>
<source>&amp;Derivation Path :</source>
<translation>Dossier de &amp;dérivation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savedialog/derivationdialog.ui" line="62"/>
<source>&amp;Prefixes :</source>
<translation>&amp;Préfixes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savedialog/derivationdialog.ui" line="78"/>
<source>&amp;New file name :</source>
<translation>&amp;Nouveau nom du fichier :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DerivationDialogImpl</name>
<message>
<location filename="../savedialog/derivationdialogimpl.cpp" line="78"/>
<source>&lt;No prefix&gt;</source>
<translation>&lt;Pas de préfixe&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DerivationPathTableModel</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.cpp" line="162"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.cpp" line="164"/>
<source>Derivable</source>
<translation>Dérivable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.cpp" line="166"/>
<source>Visible</source>
<translation>Visible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.cpp" line="168"/>
<source>Path</source>
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.cpp" line="188"/>
<source>Bis</source>
<translation>Bis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryDockWidget</name>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionarydockwidget.ui" line="14"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionarydockwidget.ui" line="28"/>
<source>Add a new label</source>
<translation>Ajouter un nouveau label</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryDockWidgetImpl</name>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionarydockwidgetimpl.cpp" line="69"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionarydockwidgetimpl.cpp" line="105"/>
<source>No label(s) loaded.</source>
<translation>Aucun label(s) chargé.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../docks/dictionary/dictionarydockwidgetimpl.cpp" line="109"/>
<source>%n label(s) loaded.</source>
<translation>
<numerusform>%n libellé chargé.</numerusform>
<numerusform>%n libellés chargés</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 label(s) loaded.</source>
<translation type="obsolete">%1 libellé(s) lu(s).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryModel</name>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionarymodel.cpp" line="104"/>
<source>Can&apos;t open the dictionary for write : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionarymodel.cpp" line="199"/>
<source>Can&apos;t parse the dictionary for write : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionarymodel.cpp" line="233"/>
<source>Please type a prefix to list labels.</source>
<translation>Veuillez entrer un préfixe pour lister les libellés.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryParser</name>
<message>
<source>The file is not an dictionary file.</source>
<translation type="obsolete">Ce fichier n&apos;est pas un dictionnaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Labels node expected. %1 found</source>
<translation type="obsolete">Noeud &quot;Labels&quot; attendu. %1 trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Label node expected. %1 found</source>
<translation type="obsolete">Noeud &quot;label&quot; attendu. %1 trouvé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gce150FileResolver</name>
<message>
<location filename="../pluginresolver/gce150fileresolver.cpp" line="51"/>
<source>GCE150 File Resolver</source>
<translation>Résoudre un fichier GCE150</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GceConfigurationDef</name>
<message>
<source>Can&apos;t open configurationdef file</source>
<translation type="obsolete">Ne peut ouvrir le fichier configurationdef</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the content of the configurationdef file</source>
<translation type="obsolete">Ne peut lire le contenu du fichier configurationdef</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GceConfigurationDefParser</name>
<message>
<location filename="../configuration/gceconfigurationdefparser.cpp" line="63"/>
<source>Can&apos;t open configurationdef file</source>
<translation>Ne peut ouvrir le fichier configurationdef</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configuration/gceconfigurationdefparser.cpp" line="67"/>
<source>Can&apos;t read the content of the configurationdef file</source>
<translation>Ne peut lire le contenu du fichier configurationdef</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GceParser</name>
<message>
<location filename="../configuration/gceparser.cpp" line="50"/>
<source>Parse the configuration file %1</source>
<translation>Analyse du fichier de configuration %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GceProperties</name>
<message>
<source>Can&apos;t open the gce properties file</source>
<translation type="obsolete">Ne peut ouvrir le fichier de propriété gce</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the root element of the gce properties file</source>
<translation type="obsolete">Ne peut lire l&apos;élément racine du fichier de propriété gce</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create new XPath context</source>
<translation type="obsolete">Ne peut pas créer le nouveau contexte du XPath</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GcePropertiesParser</name>
<message>
<location filename="../configuration/gcepropertiesparser.cpp" line="68"/>
<source>Can&apos;t open the gce properties file</source>
<translation>Ne peut ouvrir le fichier de propriété gce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configuration/gcepropertiesparser.cpp" line="76"/>
<source>Can&apos;t read the root element of the gce properties file</source>
<translation>Ne peut lire l&apos;élément racine du fichier de propriété gce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configuration/gcepropertiesparser.cpp" line="85"/>
<source>Unable to create new XPath context</source>
<translation>Ne peut pas créer le nouveau contexte du XPath</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Generix::Dictionary::Parser</name>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionary_parser.cpp" line="78"/>
<source>The file is not an dictionary file.</source>
<translation>Ce fichier n&apos;est pas un dictionnaire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionary_parser.cpp" line="104"/>
<location filename="../docks/dictionary/dictionary_parser.cpp" line="130"/>
<source>Labels node expected. %1 found</source>
<translation>Noeud &quot;Labels&quot; attendu. %1 trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/dictionary/dictionary_parser.cpp" line="158"/>
<source>Label node expected. %1 found</source>
<translation>Noeud &quot;label&quot; attendu. %1 trouvé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenerixDerivationOptionsPage</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationoptionspage.ui" line="14"/>
<source>Derivation&apos;s Option</source>
<translation>Options de dérivation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationoptionspage.ui" line="47"/>
<source>&amp;Prefix derivated files</source>
<translation>&amp;Préfixer les fichiers de dérivation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationoptionspage.ui" line="54"/>
<source>&amp;Create automatically missing directory</source>
<translation>&amp;Créer automatiquement les dossiers manquants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationoptionspage.ui" line="64"/>
<source>C&amp;opy source file in the derivation path</source>
<translation>C&amp;opier le fichier source dans le dossier de dérivation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenerixDerivationOptionsPageImpl</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationoptionspage.cpp" line="105"/>
<source>A prefix must be filled if you want add a prefix to each derivated files</source>
<translation>Un préfixe doit être renseigné, si vous voulez ajouter un préfixe pour chaque fichier dérivé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenerixDerivationPathPage</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.ui" line="14"/>
<source>Path&apos;s Derivation</source>
<translation>Chemin de dérivation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.ui" line="20"/>
<source>&amp;Derivation path :</source>
<translation>Chemin de &amp;dérivation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.ui" line="44"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixderivationpage.ui" line="58"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenerixPlugin</name>
<message>
<location filename="../plugindefinition/generix.cpp" line="72"/>
<source>Load configuration files ...</source>
<translation>Lire les fichiers de configurations ...</translation>
</message>
<message>
<source>Load dictionaries files ...</source>
<translation type="obsolete">Lire les dictionnaires ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugindefinition/generix.cpp" line="108"/>
<source>Plugin for Generix</source>
<translation>Plugin pour Générix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugindefinition/generix.cpp" line="110"/>
<source>This plugin add some fonctionnality usefull for Generix Group&apos;s XINX users</source>
<translation>Ce plugin ajoute plusieurs fonctionnalités utiles pour les utilisateurs de XINX à Generix Group</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenerixProjectDockImpl</name>
<message>
<location filename="../docks/project/generixprojectdock.cpp" line="148"/>
<source>Generix Business View</source>
<translation>Vue métier GCE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/project/generixprojectdock.cpp" line="171"/>
<source>&amp;Business view for file :
%1</source>
<translation>Vue &amp;métier pour le fichier :
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenerixProjectDockWidget</name>
<message>
<location filename="../docks/project/gnxprojectdock.ui" line="14"/>
<source>Generix Business View</source>
<translation>Vue métier générix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../docks/project/gnxprojectdock.ui" line="45"/>
<source>Current
&amp;Prefix :</source>
<translation>&amp;Préfixe
courant :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenerixProjectPageForm</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixprojectpageform.ui" line="14"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Webmodule location :</source>
<translation type="obsolete">Emplacement du module &amp;web :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixprojectpageform.ui" line="23"/>
<source>Property file :</source>
<translation>Fichier de propriété :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixprojectpageform.ui" line="37"/>
<source>Version :</source>
<translation>Version :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixprojectpageform.ui" line="47"/>
<source>Number of dictionary :</source>
<translation>Nombre de dictionnaire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/std/generixprojectpageform.ui" line="61"/>
<source>Number of businessview :</source>
<translation>Nombre de vue métier :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemModelFactory</name>
<message>
<location filename="../configuration/itemmodelfactory.cpp" line="87"/>
<source>Aliases</source>
<translation>Aliases</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MaquetteFileType</name>
<message>
<location filename="../plugindefinition/filetypeplugin.cpp" line="32"/>
<source>Generix Maquette File</source>
<translation>Fichier de maquette Generix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../plugindefinition/filetypeplugin.cpp" line="102"/>
<source>noname</source>
<translation>sansnom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGenerixDerivation1Page</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation1page.ui" line="14"/>
<source>Do you want derivate or edit a standard project</source>
<translation>Voulez- vous dériver ou éditer un projet standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation1page.ui" line="17"/>
<source>Choose to derivate from a standard project, offer you to copy file in another tree automatically.</source>
<translation>Si vous choisissez de dériver à partir d&apos;un projet standard, XINX vous permettra de placer une copie du fichier modifié automatiquement dans une nouvelle arborescence.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation1page.ui" line="23"/>
<source>Please tell me, if you want to modify all part of the web module, or prevent the modification of orignal files and derive file in special directory.
In &lt;b&gt;GCE 150&lt;/b&gt; or later, the choice has few impact</source>
<translation>Voulez-vous modifier l&apos;ensemble du module Internet, ou prévenir de la modification des fichiers originaux en les dérivant dans un dossier spécial.&lt;br/&gt;
En &lt;b&gt;GCE 150&lt;/b&gt; ou plus, le choix a peu d&apos;impact</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation1page.ui" line="37"/>
<source>&amp;No derivation (editor)</source>
<translation>&amp;Pas de dérivation (éditeur)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation1page.ui" line="44"/>
<source>Derivation in a &amp;project directory (integration)</source>
<translation>Dérivation dans un dossier &amp;projet (intégration)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation1page.ui" line="74"/>
<source>&amp;Name of the project directory : </source>
<translation>&amp;Nom du dossier projet :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation1page.ui" line="87"/>
<source>Add the project directory name as prefix</source>
<translation>Ajouter le nom du dossier projet saisi en tant que préfixe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGenerixDerivation2Page</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation2page.ui" line="14"/>
<source>Define path that should be read only</source>
<translation>Définit le chemin devant être en lecture uniquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation2page.ui" line="17"/>
<source>Define the path you want to make read only in your web module. Generally, you should have one path not readonly and all other read only.</source>
<translation>Définit le chemin que vous souhaitez ne pas modifier dans votre module Web. Généralement , vous devez avoir un des chemins en écriture, et les autres en lecture uniquement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation2page.ui" line="23"/>
<source>In this list you have all directory detected by &lt;b&gt;XINX&lt;/b&gt;. If the list isn&apos;t complete, you can add or modify the list, later, in the project property.</source>
<translation>Dans cette liste vous avez tous les dossiers détectés par &lt;b&gt;XINX&lt;/b&gt;. Si la liste n&apos;est pas complète, vous pouvez ajouter ou modifier cette liste plus tard, dans les propriétés du projet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation2page.ui" line="33"/>
<source>In the list, please check directory that you want make read-only (While modify a file in this directory, this will open a dialog to derive the fie. You always can force to save the file in the original directory.</source>
<translation>Veuillez cocher les dossiers que vous souhaitez en lecture uniquement (lors de la modification d&apos;un fichier de ce dossier, une boite de dialogue de dérivation sera ouverte). Vous pouvez toujours forcer la sauvegarde du fichier dans le dossier d&apos;origine.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGenerixDerivation3Page</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation3page.ui" line="14"/>
<source>Define option for derivation</source>
<translation>Définit les options pour la dérivation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation3page.ui" line="17"/>
<source>In this page you can define a prefix to use in your derivation path and the possibility to copy the original file in the destination path too.</source>
<translation>Dans cette page vous pouvez définir un préfixe à utiliser dans le dossier de dérivation, et la possibilité de faire une copie du fichier d&apos;origine dans ce dossier projet également.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation3page.ui" line="23"/>
<source>&amp;Create automatically missing directory</source>
<translation>&amp;Créer automatiquement les dossiers manquants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation3page.ui" line="30"/>
<source>&lt;span style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! WARNING !!!&lt;/b&gt; : You should check this box, if you don&apos;t want have problem.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! ATTENTION !!!&lt;/b&gt; : Vous devriez cocher cette case, si vous ne souhaitez pas avoir de problème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation3page.ui" line="37"/>
<source>&amp;Prefix derivated files</source>
<translation>&amp;Préfixe des fichiers dérivés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation3page.ui" line="71"/>
<source>&lt;span style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! WARNING !!!&lt;/b&gt; : You should define a prefix, in derivation project mode on this version of GCE.</source>
<translation>&lt;span style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! ATTENTION !!!&lt;/b&gt; : Vous devriez définir un préfixe en mode dérivation dans cette version de GCE.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixderivation3page.ui" line="81"/>
<source>C&amp;opy source file in the derivation path</source>
<translation>C&amp;opie le fichier d&apos;origine dans le dossier de dérivation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGenerixInformationPage</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpage.ui" line="17"/>
<source>Define informations used by the Generix module of XINX</source>
<translation>Définit les informations utilisées par le module Generix de XINX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpage.ui" line="20"/>
<source>In this page, you choose, the location of the Webmodule. This path should be the same of the project path, unless you know what you do.</source>
<translation>Dans cette page, vous pouvez choisir l&apos;emplacement du module Web. Ce dossier devrait être le même que le dossier projet, sauf si vous savez ce que vous faites.</translation>
</message>
<message>
<source>The WebModule location is usually the place where you find the gce.properties files. It will be use to read the configuration file, and find dictionaries (to complete on labels). </source>
<translation type="obsolete">L&apos;emplacement du module Web est généralement là où l&apos;on trouve le fichier gce.properties. Il sera utilisé pour lire le fichier de configuration ainsi que les dictionnaires (pour compléter sur les libellés).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Webmodule location :</source>
<translation type="obsolete">Emplacement du module &amp;web :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpage.ui" line="26"/>
<source>This page show you the finding version of your GCE Installation. If the version number doesn&apos;t corresponding with your GCE Installation, please verify the configuration of your project. This will have an impact on the directory structure choosed by XINX and on how XINX will access to dictionnary and BV.
On &quot;Location of the data stream&quot; you can fill by the location of the &quot;j2ee/home/log&quot; directory of your Application Server. This will be added as a link in your project to permit you an easy access to open a data stream.</source>
<translation>Cette page vous affiche la version trouvée de votre version de GCE. Si ce numéro de version ne correspond pas à votre installation de GCE, veuillez vérifier le fichier de configuration de votre projet. Cela peut avoir un impact sur la structure des dossiers choisis par XINX, ainsi que son accès au dictionnaire et à la liste des BusinessView.
Sur l&apos;emplacement des flux de données, vous pouvez remplir par l&apos;emplacement du dossier &quot;j2ee/home/log&quot; de votre serveur d&apos;application. Cela sera ajouté automatiquement comme lien à l&apos;intérieur de votre projet et vous permettra d&apos;accéder facilement aux flux de données.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpage.ui" line="59"/>
<source>Version :</source>
<translation>Version :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpage.ui" line="69"/>
<source>Location of the &amp;data stream :</source>
<translation>Emplacement du flux de &amp;donnée :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpage.ui" line="86"/>
<source>Location of the &amp;running page :</source>
<translation>Emplacement des fichiers &amp;externes (CSS, JS, images, ...) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpage.ui" line="121"/>
<source>&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! WARNING !!!&lt;/b&gt; : The directory structure doesn&apos;t match with the version of the GCE module.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! ATTENTION !!!&lt;/b&gt; : La structure du dossier ne correspond pas à la version du module GCE.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGenerixInformationPageImpl</name>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpageimpl.cpp" line="117"/>
<source>&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! WARNING !!!&lt;/b&gt; : The expected folder structure doesn&apos;t match with the selected version of the web module. Please check in the project property the configuration of dervication&apos;s path.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! WARNING !!!&lt;/b&gt; : La structure des dossiers attendue ne correspond pas avec la version du module sélectionné. Veuillez vérifier dans les propriétés du projet la configuration des chemins de dérivations.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectproperty/wizard/newgenerixinformationpageimpl.cpp" line="125"/>
<source>&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! WARNING !!!&lt;/b&gt; : XINX can&apos;t parse any configuration file. Please check your location. If your project is not supported by XINX, you can create a standard project instead of a Generix project.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;b&gt;!!! WARNING !!!&lt;/b&gt; : XINX ne peut parser aucun fichier de configuration. Veuillez vérifier l&apos;emplacement. Si votre projet n&apos;est pas supporté par XINX vous pouvez créer un projet standard au lieu d&apos;en faire un projet Generix.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>