@ -203,8 +203,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
If you prefer the snipet to be called automatically in the future , please change the property in the custom dialog . & lt ; br / & gt ;
& lt ; br / & gt ;
Please check parameters below and & lt ; i & gt ; valid & lt ; / i & g t ; t h i s f o r m i f y o u a g r e e . < / s o u r c e >
< translation > Vous ê tes sur le point de & lt ; b & gt ; remplacer & lt ; /b> le dernier mot du texte que vous êtes entrain d'écrire, par celui de modèle. Si cette boite de dialogu e s'est ouverte, le modèle est configuré pour être appelé automatiquement et nécessite que tous les paramètres aient une valeur par défaut.<br/& gt ;
Si vous pr é f é rez que le mod è le soit appel é automatiquement par la suite , veuillez changer les propri é t é s dans la boite de dialogu e de personnalisation . & lt ; br / & gt ;
< translation > Vous ê tes sur le point de & lt ; b & gt ; remplacer & lt ; /b> le dernier mot du texte que vous êtes entrain d'écrire, par celui de modèle. Si cette fenêtr e s'est ouverte, le modèle est configuré pour être appelé automatiquement et nécessite que tous les paramètres aient une valeur par défaut.<br/& gt ;
Si vous pr é f é rez que le mod è le soit appel é automatiquement par la suite , veuillez changer les propri é t é s dans la fenê tr e de personnalisation . & lt ; br / & gt ;
& lt ; br / & gt ;
Veuillez v é rifier les param è tres ci - dessous et & lt ; i & gt ; validez & lt ; / i & g t ; c e f o r m u l a i r e s i v o u s ê t e s d & a p o s ; a c c o r d . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
@ -230,7 +230,7 @@ Veuillez vérifier les paramètres ci-dessous et <i>validez</i> ce f
< message >
< location filename = "../snipets/callsnipetdlg.cpp" line = "201" / >
< source > Cannot execute the snipet . Please check the script in the snipet in configuration dialog . < / source >
< translation > Ne peut ex é cuter ce mod è le . Veuillez verifier le script du mod è le dans la boite de dialogu e de configuration . < / translation >
< translation > Ne peut ex é cuter ce mod è le . Veuillez verifier le script du mod è le dans la fenê tr e de configuration . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../snipets/callsnipetdlg.cpp" line = "218" / >
@ -349,7 +349,7 @@ Veuillez vérifier les paramètres ci-dessous et <i>validez</i> ce f
& lt ; p & gt ; This message must describe what you have done , to easily find an old version . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p / & gt ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; With CVS , the list of file commited is appended to the message & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Veuillez é crire votre message dans cette boî te de dialogu e. Le message sera utilis é par votre gestionnaire de version & lt ; / p & g t ;
< translation > & lt ; p & gt ; Veuillez é crire votre message dans cette fenê tr e. Le message sera utilis é par votre gestionnaire de version & lt ; / p & g t ;
& lt ; p / & gt ;
& lt ; p & gt ; Ce message devrait d é crire ce que vous avez fait , pour retrouver facilement une ancienne version . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p / & gt ;
@ -1025,7 +1025,7 @@ Seuls les fichiers cochés seront validés.</translation>
< message >
< location filename = "../application/customdialog/ui/customsnipet.ui" line = "86" / >
< source > Open a dialog to create a new snipet . < / source >
< translation > Ouvre une boite dialogu e pour cr é er un nouveau mod è le . < / translation >
< translation > Ouvre une fenê tr e pour cr é er un nouveau mod è le . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/customdialog/ui/customsnipet.ui" line = "89" / >
@ -1232,67 +1232,67 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "66" / >
< source > GUI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > IHM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "70" / >
< source > Interactive attention < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Demande d & apos ; attention < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "71" / >
< source > Illegal instruction < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Instruction ill é gale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "72" / >
< source > Floating point error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Erreur de virgule flottante < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "73" / >
< source > Segmentation violation ( NullPointerException ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Erreur de segmentation ( NullPointerException ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "74" / >
< source > Termination request < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Requ ê te d & apos ; arr ê t de programme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "75" / >
< source > Abnormal termination ( abort ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Arr ê t annormal ( abort ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "78" / >
< source > Signal % 1 emited in thread % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Le signal % 1 a é t é é mis par le thread % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "101" / >
< source > DEBUG < / source >
< translation type = "unfinished" > D é verminage < / translation >
< translation > D é verminage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "104" / >
< source > WARNING < / source >
< translation type = "unfinished" > Attention < / translation >
< translation > Attention < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "107" / >
< source > FATAL < / source >
< translation type = "unfinished" > Fatal < / translation >
< translation > Fatal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "201" / >
< source > XINX Crash < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Arr ê t innopin é de XINX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../core/exceptions.cpp" line = "201" / >
< source > XINX Crash with the following messsage : % 1 . XINX can & apos ; t open the assistant to help you to create a ticket , you must create ticket on XINX site manually . Thanks & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > XINX s & apos ; est arr ê t é de fa ç on annormal et innatendue . C & apos ; est intoll é rable ! XINX s & apos ; est arr ê ter avec le message : % 1 . XINX ne peux ouvrir l & apos ; assistant vous permettant de cr é er un ticket sur le syst è me de suivis . Vous devez cr é er ce ticket manuellement . Merci < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1315,12 +1315,12 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../editors/filetypeselector.cpp" line = "32" / >
< source > & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; c a n & a p o s ; t d e t e r m i n e t h e e d i t o r t o u s e t o o p e n t h e f i l e . W i c h t y p e o f f i l e d o y o u w a n t o p e n ? < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; n e p e u x d é t e r m i n e r l & a p o s ; é d i t e u r à u t i l i s e r p o u r o u v i r l e f i c h i e r . Q u e l t y p e d e f i c h i e r s o u h a i t e z - v o u s o u v r i r ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/filetypeselector.cpp" line = "36" / >
< source > Show & amp ; all file type < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Afficher & amp ; tout les types de fichier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1328,22 +1328,22 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../application/xinxprojectwizard/projectwizard.cpp" line = "79" / >
< source > Project file selection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Selection du fichier projet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/xinxprojectwizard/projectwizard.cpp" line = "80" / >
< source > This wizard will help you to migrate your project file to the current version of XINX . Please fill all fields . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Cet assistant va vous aider à migrer votre fichier projet vers la version courante de XINX . Veuillez renseigner tous les champs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/xinxprojectwizard/projectwizard.cpp" line = "85" / >
< source > & amp ; Project file : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Fichier projet : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/xinxprojectwizard/projectwizard.cpp" line = "108" / >
< source > Project Wizard < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Assistant projet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1351,17 +1351,17 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../project/newprojectwizard.cpp" line = "267" / >
< source > Project created < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Projet cr é é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../project/newprojectwizard.cpp" line = "268" / >
< source > The project is now created . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Le projet est maintenant cr é é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../project/newprojectwizard.cpp" line = "270" / >
< source > The project is now created , please enjoy . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Le projet est maintenant cr é é . Vous pouvez en jouir maintenant . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1369,62 +1369,62 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "14" / >
< source > Log < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Journal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "20" / >
< source > & amp ; Filter : < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Filtre : < / translation >
< translation > & amp ; Filtre : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "33" / >
< source > & amp ; Log : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Journal : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "50" / >
< source > Revision < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > R é vision < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "55" / >
< source > Author < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Auteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "60" / >
< source > Date < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Date < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "65" / >
< source > Message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Message < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "73" / >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Message : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; Changed path : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Chemin modifi é : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "103" / >
< source > Action < / source >
< translation type = "unfinished" > Action < / translation >
< translation > Action < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "108" / >
< source > Path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Chemin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/logdialog.ui" line = "113" / >
< source > Informations < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Informations < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1432,254 +1432,254 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "100" / >
< source > No position < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aucune position < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "138" / >
< source > Sess & amp ; ion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sess & amp ; ion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "139" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "156" / >
< source > & amp ; Project < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Projet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "140" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "157" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "141" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "158" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Edition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "159" / >
< source > & amp ; Search < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Recherche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "143" / >
< source > & amp ; Bookmark < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Signet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "144" / >
< source > & amp ; Windows < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Fen ê tre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "145" / >
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Outils < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "146" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Aide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "147" / >
< source > & amp ; Script < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Script < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "148" / >
< source > & amp ; Snipet < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Mod è le < / translation >
< translation > & amp ; Mod è le < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "268" / >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Quitter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "269" / >
< source > Quit XINX < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Quitter XINX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "276" / >
< source > & amp ; Search . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Rechercher . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "277" / >
< source > Search a text in the current editor < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Recherche un texte dans l & apos ; é diteur courant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "282" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "284" / >
< source > Search previous < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Recherche pr é c é dente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "290" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "291" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "292" / >
< source > Search next < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Recherche suivante < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "293" / >
< source > Search the next element in the current editor < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Rechercher l & apos ; é l é ment suivant dans l & apos ; é diteur courant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "299" / >
< source > & amp ; Replace . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Remplacer . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "300" / >
< source > Replace a text in the current editor < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Remplace un texte dans l & apos ; é diteur courant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "312" / >
< source > Customize . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Personnaliser . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "316" / >
< source > & amp ; Refresh Scripts < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Rafraichir les scripts < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "322" / >
< source > & amp ; Create a ticket . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Cr é er un ticket . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "323" / >
< source > Create a new ticket ( bug or evolution ) on the site . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Cr é er un nouveau ticket ( bug ou é volution ) sur le site . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "327" / >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > A propos de & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "328" / >
< source > Show the Qt library & apos ; s About box < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Afficher les informations sur la librairie Qt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "332" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; A propos de < / translation >
< translation > & amp ; A propos de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "333" / >
< source > Show the application & apos ; s About box < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Affiche les informations à propos de l & apos ; application < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "342" / >
< source > Always show run snipet dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Toujours afficher la fen ê tre d & apos ; ex é cution des mod è les < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "485" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "486" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "582" / >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > Inconnu < / translation >
< translation > Inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "492" / >
< source > Ready < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Pr ê t < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "518" / >
< source > Snipet is not supported in this kind of editor . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Les mod è les ne sont pas support é par ce type d & apos ; é diteur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "581" / >
< source > No codec < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Pas d & apos ; encodage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "640" / >
< source > Printed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Imprim é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "658" / >
< source > Replace text < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Remplacer le text < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "658" / >
< source > Replace this occurence < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Remplacer cette occurence < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "710" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "714" / >
< source > Search End < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Recherche termin é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "710" / >
< source > Search have been aborted < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > La recherche a é t é annul é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "714" / >
< source > All string are finded < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Toutes les chaines ont é t é trouv é es < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "777" / >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "784" / >
< source > Search / Replace < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Rechercher / Remplacer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "778" / >
< source > % 1 occurences of & apos ; % 2 & apos ; replaced . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 occurences de & apos ; % 2 & apos ; remplac é s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "785" / >
< source > % 1 occurences of & apos ; % 2 & apos ; % 3 . Return to the beginning of the document ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 occurences de & apos ; % 2 & apos ; % 3 . Retourner au d é but du document ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "785" / >
< source > replaced < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > remplac é es < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "785" / >
< source > finded < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > trouv é es < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "896" / >
< source > File loaded < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fichier charg é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "903" / >
< source > File saved < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fichier sauv é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/mainformimpl.cpp" line = "910" / >
< source > File closed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Fichier ferm é < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1687,23 +1687,23 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../versioncontrol/versioncontrolmanager.cpp" line = "44" / >
< source > Update project < / source >
< translation type = "unfinished" > Mise à jour du projet < / translation >
< translation > Mise à jour du projet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/versioncontrolmanager.cpp" line = "45" / >
< source > Update all files of the project directory ( from repository ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > Met à jour tous les fichiers du dossier projet ( à partir du r é f é renciel ) . < / translation >
< translation > Met à jour tous les fichiers du dossier projet ( à partir du r é f é renciel ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../versioncontrol/versioncontrolmanager.cpp" line = "51" / >
< source > Commit project < / source >
< translation type = "unfinished" > Valide le projet < / translation >
< translation > Valide le projet < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../versioncontrol/versioncontrolmanager.cpp" line = "52" / >
< source > & lt ; p & gt ; Commit all files of the project directory ( to repository ) . An optional message can be added . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; Only & lt ; b & gt ; XINX & lt ; /b> managed files are commited to the repository.</i & gt ; & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" >
< translation >
< numerusform > & lt ; p & gt ; Pousse tous les fichiers du dossier projet ( dans le r é f é renciel ) . Un message optionnel peut ê tre ajout é . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; Seuls les fichiers g é r é s par & lt ; b & gt ; XINX & lt ; /b> peuvent être poussés dans le référenciel.</i & gt ; & lt ; / p & g t ; < / n u m e r u s f o r m >
< numerusform > < / numerusform >
@ -1712,7 +1712,7 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../versioncontrol/versioncontrolmanager.cpp" line = "59" / >
< source > Cancel RCS operation < / source >
< translation type = "unfinished" > Annule l & apos ; op é ration < / translation >
< translation > Annule l & apos ; op é ration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1720,47 +1720,47 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "14" / >
< source > Create a new File < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Cr é er un nouveau fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "18" / >
< source > Choose the name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Choisissez le nom du fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "21" / >
< source > This wizard will help you to create a new file . In this page you are invited to choose a name for the file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Cet assistant va vous aider à cr é er un nouveau fichier . Dans cet page vous ê tes inviter à choisir le nom du fichier . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "27" / >
< source > What is the name of the file you want to create ? The file will be used to determine the project and the type of the file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Quel est le nom du fichier que vous voulez cr é er ? Ce nom sera utiliser pour d é terminer le projet et le type du fichier . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "37" / >
< source > The file name must be in a sub - directory of : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Le nom du fichier doit ê tre un sous - dossier de : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "71" / >
< source > Choose a template < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Choisissez un mod è le < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "74" / >
< source > In this page you can select the base template that you want to use to init the new file . You can select a licence to put in the head of your file too . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dans cette page vous pouvez s é lectionner le mod è le de base qui sera utilis é pour initialiser un nouveau fichier . Vous pouvez selectionner é galement une licence à positionner au d é but du fichier . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "80" / >
< source > Please select a & amp ; licence file to put in the head of the file : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Veuillez selectionner une & amp ; licence à mettre en haut du fichier : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editors/newfilewizard.ui" line = "93" / >
< source > Please select the & amp ; template to use to create the file : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Veuillez selectionner le & amp ; mod è le à utiliser pour cr é er le fichier : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1770,7 +1770,7 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< location filename = "../editors/newfilewizardimpl.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../editors/newfilewizardimpl.cpp" line = "76" / >
< source > noname . txt < / source >
< translation type = "unfinished" > sansnom . txt < / translation >
< translation > sansnom . txt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1786,12 +1786,12 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../project/newprojectwizard.cpp" line = "83" / >
< source > New Project Wizard < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Assistant de cr é ation de projet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../project/newprojectwizard.cpp" line = "108" / >
< source > Can & apos ; t save & quot ; % 1 & quot ; page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ne peux sauvegarder la page & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1799,68 +1799,68 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "14" / >
< source > Welcom in XINX < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bienvenue dans XINX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "18" / >
< source > First Installation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Premi è re installation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "27" / >
< source > This is the first installation of & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; XINX & lt ; / s p a n & g t ; o r y o u u p g r a d e f r o m a n o l d v e r s i o n . T h i s w i z a r d w i l l h e l p y o u t o d e f i n e o r r e d e f i n e s o m e i m p o r t a n t & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 6 0 0 ; & q u o t ; & g t ; X I N X & l t ; / s p a n & g t ; o p t i o n s . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > C & apos ; est la premi è re installation ou une mise à niveau de & lt ; span style = & quot ; font - weight : 600 ; & quot ; & gt ; XINX & lt ; / s p a n & g t ; . C e t a s s i s t a n t v a v o u s a i d e r à d é f n i r o u a r e d é f i n i r q u e l q u e s i m p o r t a n t e s o p t i o n s d e & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 6 0 0 ; & q u o t ; & g t ; X I N X & l t ; / s p a n & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "37" / >
< source > Next , in the custom dialog , you can modifiy more options to customize & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; XINX & lt ; / s p a n & g t ; a s y o u w a n t , t o i m p r o v e y o u r d e v e l o p p e m e n t . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dans la suite , dans la fen ê tre de personnalisation , vous pouvez modifier beaucoup plus d & apos ; options pour personnaliser & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; XINX & lt ; / s p a n & g t ; à v o t r e g u i s e , p o u r p a r f a i r e v o t r e d é v e l o p p e m e n t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "47" / >
< source > Please report , if necessary , all options that you need and that & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; XINX & lt ; / s p a n & g t ; d o n & a p o s ; t h a v e . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Veuillez reporter , si necessaire , toutes les options que vous avez besoins et que & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; XINX & lt ; / s p a n & g t ; n e p o s s è d e p a s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "58" / >
< source > Licence Page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Page de licence < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "61" / >
< source > In this page you can see the licence of XINX . XINX is a free software and you can use it freely but you should read it the licence file to learn more about your right . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dans cet page , vous pouvez lire la licence de XINX . XINX est un logiciel libre et vous pouvez l & apos ; utiliser librement mais vous devez lire ici , la licence pour conna î tre vos droits et vos devoirs . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "85" / >
< source > Yes , i read it and accept the licence < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Oui , j & apos ; ai lu et j & apos ; accept la licence < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "92" / >
< source > No , i don & apos ; t accept the licence < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > No , je n & apos ; accepte pas la licence < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "102" / >
< source > Global Application Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Param é tres d & apos ; application global < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "105" / >
< source > In this page , we adjust global settings , used by the application for accesibility ( as lang , or automatic task ) or for the creation of new project < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dans cette page , vous pouvez ajustez les param è tres d & apos ; acc é sibilit é g é n é raux ( comme la langue , ou les t â ches automatique ) ou pour la cr é ation d & apos ; un nouveau projet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Language : < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Langue : < / translation >
< translation > & amp ; Langue : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "124" / >
< source > & lt ; p & gt ; Langue in which & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; m u s t b e u s e d . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; Modification take effect at restart . & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; p & gt ; Langue dans laquelle & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; s e r a u t i l i s é . & l t ; / p & g t ;
< translation > & lt ; p & gt ; Langue dans laquelle & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; s e r a u t i l i s é . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; La modification ne prendra effet qu & apos ; au red é marrage . & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
@ -1876,139 +1876,138 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "150" / >
< source > Auto refresh directory dock < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Rafraichir automatiquement le dock dossier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "157" / >
< source > Open the last opened project ( & lt ; i & gt ; if any , it & apos ; s the opened project when & lt ; b & gt ; XINX & lt ; /b> is closed</i & gt ; ) , when & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; i s s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > Ouvre la derni è re session ouverte ( & lt ; i & gt ; s & apos ; il y en a un , c & apos ; est le projet ouvert , lors de la fermeture de & lt ; b & gt ; XINX & lt ; /b></i & gt ; ) , quand & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; e s t d é m a r r é . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Ouvre la derni è re session ouverte ( & lt ; i & gt ; s & apos ; il y en a un , c & apos ; est le projet ouvert , lors de la fermeture de & lt ; b & gt ; XINX & lt ; /b></i & gt ; ) , quand & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; e s t d é m a r r é . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "160" / >
< source > & amp ; Open the last project at start < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Ouvre la derni è re session au d é marrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "167" / >
< source > Default open & amp ; project directory : < / source >
< translation type = "unfinished" > Dossier & amp ; projet par d é faut à ouvrir : < / translation >
< translation > Dossier & amp ; projet par d é faut à ouvrir : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "180" / >
< source > & lt ; p & gt ; This the path where the save dialog must be opened when you create a new project . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; As the author set the project path to the Application Server path , this path is now the project path . You can safely use another path , but in & lt ; i & gt ; New Project Wizard & lt ; /i>, the Application Server path would be wrong.</i & gt ; & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; p & gt ; C & apos ; est le chemin o ù la la bo î te de dialogue de sauvegarde doit ê tre ouvert lors de la cr é ation d & apos ; un nouveau projet . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; As the author set the project path to the Application Server path , this path is now the project path . You can safely use another path , but in & lt ; i & gt ; New Project Wizard & lt ; /i>, the Application Server path would be wrong.</i & gt ; & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; p & gt ; C & apos ; est le chemin o ù la fen ê tre de sauvegarde doit ê tre ouvert lors de la cr é ation d & apos ; un nouveau projet . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "188" / >
< source > & lt ; p & gt ; Choose the default text encoding , when the text encoding can & apos ; t be found .
& lt ; i & gt ; Some editor , can redefined the text encoding ( ie : XML and derivated editor ) . This encoding is used by editor as JavaScript and other & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; p & gt ; Choisissez l & apos ; encodage du texte par d é faut à utiliser quand l & apos ; encodage n & apos ; a pu ê tre d é tect é .
< translation > & lt ; p & gt ; Choisissez l & apos ; encodage du texte par d é faut à utiliser quand l & apos ; encodage n & apos ; a pu ê tre d é tect é .
& lt ; i & gt ; Quelques é diteurs peuvent red é finir l & apos ; encodage du texte ( example : é diteur XML et d é riv é ) . L & apos ; encodage d é finit ici sera utilis é pour les é diteurs JavaScript , ainsi que les autres é diteurs de textes . & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "197" / >
< source > Default text & amp ; encoding : < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Encodage du texte par d é faut : < / translation >
< translation > & amp ; Encodage du texte par d é faut : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "208" / >
< source > Edtior Settings Page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Page de personalisation de l & apos ; é diteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "211" / >
< source > In this page we adjust settins used by the editor . In this page we can adjust effect , used to facilitate the edition ( has show the current line , space , tabulation ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dans cette page vous pouvez ajustez les param è tres utilis é s par l & apos ; é diteur . Dans cette page vous pouvez ajuster les effets , utilisez pour faciliter l & apos ; é dition ( comme afficher la ligne courante , les espaces , les tabulations ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "217" / >
< source > & lt ; p & gt ; Alert user when the file is modified by an extern application . The user has the choice to open the new file ( & lt ; u & gt ; and loose his change & lt ; / u & g t ; ) o r k e e p c u r r e n t f i l e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; p & gt ; Averti l & apos ; utilisateur quand un fichier a é t é modifi é par une application externe . L & apos ; utilisateur a alors le choix d & apos ; ouvrir à nouveau le fichier ( & lt ; u & gt ; et perdre ces modifications & lt ; / u & g t ; ) o u g a r d e r c e s c h a n g e m e n t s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; p & gt ; Averti l & apos ; utilisateur quand un fichier a é t é modifi é par une application externe . L & apos ; utilisateur a alors le choix d & apos ; ouvrir à nouveau le fichier ( & lt ; u & gt ; et perdre ces modifications & lt ; / u & g t ; ) o u g a r d e r c e s c h a n g e m e n t s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "220" / >
< source > & amp ; Popup when file modifed < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Affiche une alert à la modification d & apos ; un fichier < / translation >
< translation > & amp ; Affiche une alert à la modification d & apos ; un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "227" / >
< source > & lt ; p & gt ; Create a backup file before saving the file . The backup file is stored in the same directory that the original file . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; The backup is created by copy the modified file before he his saved . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; p & gt ; Cr é er une copie du fichier avant la sauvegarde ce dernier . La sauvegarde est stock é dans le m ê me dossier que le fichier original . & lt ; / p & g t ;
< translation > & lt ; p & gt ; Cr é er une copie du fichier avant la sauvegarde ce dernier . La sauvegarde est stock é dans le m ê me dossier que le fichier original . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; La sauvegarde est cr é é par copie du fichier modifi é avant sa sauvegarde . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "231" / >
< source > & amp ; Create backup file when saving ( . bak ) < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Cr é er une copie à la sauvegared ( . bak ) < / translation >
< translation > & amp ; Cr é er une copie à la sauvegared ( . bak ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "238" / >
< source > & amp ; Graphics effect < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Effets & amp ; graphiques < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "258" / >
< source > Show tabulation and space in the editor < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Afficher les tabulations et les espaces dans l & apos ; é diteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "266" / >
< source > Show current line < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Affiche la ligne courante < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "274" / >
< source > Auto highlight same word < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Surligner automatiquement les mots identiques < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "282" / >
< source > Pretty Print on saving < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Indentation automatique à la sauvegarde < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "297" / >
< source > Tools Settings Page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Page de param é trage des outils < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "300" / >
< source > In this page you can define path to tools that can be use by XINX . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dans cette page vous pouvez d é finir les chemins pour les outils qui peuvent ê tre utilis é par XINX . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "306" / >
< source > & lt ; p & gt ; List of tools used by & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; a n d a l l p l u g i n s . T o o l s a r e e x t e r n a l a p p l i c a t i o n c a l l e d b y t h i s a p p l i c a t i o n . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; If the tool can & apos ; t be find , the text color will be & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; red & lt ; / s p a n & g t ; . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; To edit a tool , double click ( or presse F2 ) on the path of the tool . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; p & gt ; Liste des outils utilis é par & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; a i n s i q u e p a r l e s e x t e n t i o n s . L e s o u t i l s s o n t d e s a p p l i c a t i o n s e x t e r n e s a p p e l e r p a r & l t ; b & g t ; X I N X & l t ; / b & g t ; . & l t ; / p & g t ;
< translation > & lt ; p & gt ; Liste des outils utilis é par & lt ; b & gt ; XINX & lt ; / b & g t ; a i n s i q u e p a r l e s e x t e n t i o n s . L e s o u t i l s s o n t d e s a p p l i c a t i o n s e x t e r n e s a p p e l e r p a r & l t ; b & g t ; X I N X & l t ; / b & g t ; . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Si l & apos ; outil n & apos ; a pu ê tre trouv é , le texte sera de la couleur & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; rouge & lt ; / s p a n & g t ; . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Pour modifier un outil , double cliquez ( ou press é la touche F2 ) sur le chemin de l & apos ; outil . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "319" / >
< source > Conclusion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Conclusion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "325" / >
< source > We have now customize XINX . You can adjsute XINX settings by opening the good & quot ; Customize dialog & quot ; . In the tools menu . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nous avons maintenant personnalisez XINX . Vous pouvez maintenant ajuster les param è tres de XINX en ouvrant la fen ê tre de personnalisation dans le menu outil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "335" / >
< source > Have fun with XINX . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Amusez - vous bien avec XINX . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversion.ui" line = "342" / >
< source > & amp ; Open the customize dialog page to made more settings . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & amp ; Ouvrez la fen ê tre de personnalisation pour personnaliser plus . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2016,12 +2015,12 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< message >
< location filename = "../application/newversionwizardimpl.cpp" line = "110" / >
< source > Application page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Page de l & apos ; application < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../application/newversionwizardimpl.cpp" line = "110" / >
< source > The default open location for project must be a valid path . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > L & apos ; emplacement d & apos ; ouverture du projet par d é faut doit ê tre un chemin valide . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2337,7 +2336,6 @@ Voulez-vous réélement actualiser ce fichier ?</translation>
< source > Can you confirm that you want remove % Ln file ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >